武汉供卵助孕

分类:

听名师讲解,领英文原著小屁孩日记Cabin Fever书籍和原版音频

?上一篇简单介绍了DiaryofaWimpyKid小屁孩日记这套书,今天我们就开始学习DiaryofaWimpyKid6:CabinFever(幽闭症)

里面的几个人物大家还记得吗?每个人物的介绍,在上一篇中有提到,回看请戳文:番薯教师笔记|共读DiaryofaWimpyKid小屁孩日记·开篇,速来集合!本篇文章我们学习一篇日记,在书本的第一页至第七页。

翻开书第一页,我是禁不住先看的插图。

这是个典型的圣诞树下领圣诞礼物的场景。图中拿着小礼物的Greg看起来若有所思,后面的妈妈在说什么呢,大意就是:“你如果上周没有拧你弟弟,你的圣诞礼物就不会这么少的。”图中的Manny骑着脚踏车被各种圣诞礼物包围着,和他相比,Greg拿着手中唯一的一个圣诞礼物,看起来好辛酸啊。

来看看这个词pinch,想当年也是我和姐姐打架的必杀技啊。捏起小小一撮肉,使劲拧下去,保管对方惨叫。

拓展一下,Apinchofsalt就是你捏起的一小撮盐。

再看看Greg妈妈这句话,典型的If引导的虚拟语气啊。在句中挖个空,以括号内单词的正确形式填空,一道语法题就出来了。

Maybeyou__________(get)morepresentsifyouhadn’tpinchedyourbrotherlastweek.

事情发生在lastweek,就是对过去的一种假设了,那么规则就是If从句中要用had+动词过去分词,主句就是主语+would/should/might/couldhave。你填对了么?脑补一下,Greg妈妈说这句话的时候,肯定不会在脑子里先过一下这个语法规则吧?

不知道Greg为啥拧了他弟弟,但受到的惩罚是很显然的。此处有感,两个孩子打起来,父母通常是偏袒那个小的。

继续读故事。

日记写在11月的一个星期六。

大家都知道,西方国家12月最重要的节日是圣诞节,和中国的新年一样隆重。在美国,11月还有一个庆祝合家欢聚的节日,11月第4个周四的感恩节。了解这个文化背景可以帮助我们理解接下来的内容。

大家都盼望节日,但是感恩节和圣诞节这段时间makesmeanervouswreck。大家试着翻译一下这个词,nervous紧张,wreck是严重损毁的车、飞机(尤其在事故中)。放在一起想一下,我紧张的如车祸现场,那是紧张的一塌糊涂了。

nervouswreck其实是一个固定搭配,(形容一个人的心情)非常紧张且不安,和我刚才把每个单词的意思拼接在一起的理解基本一致。

Greg为什么如此紧张不安呢,第二三句就交代了原因。

里面有个很实用的短语“payforit”,看两个例句。

第一个例句就是payforit的字面意思,表支付。

第二个就和故事中的用法一致,为付出代价。

刚才的插图就巧妙的展示了Greg如何为拧弟弟这个事付出了代价。

继续往下看。

不知道此处你看懂了没?为什么Greg希望把感恩节移到圣诞节的前一个星期呢?

inarow

Collins字典解释如下:

用来指什么事情接连发生没有停歇。

看个例句:

感恩节和圣诞之间这一个月小心翼翼,让Greg压力太大,这种小心翼翼,让自己尽量不犯错的状态,他最多能够连续坚持六七天。也难怪他希望把感恩节移到圣诞节的前一个星期呢。

接下来周六的这篇日记就讲述了这个半大孩子对Santa(圣诞老人),和Santa’sScout(圣诞小精灵)的将信将疑,Greg紧张害怕Santa和Santa'sScout,又有自己的小对策。

日记虽然写的松散,但下面从文中摘录的句子就比较清晰看出日记是个总分结构。就是典型的TopicSentence(主题句)+SupportingDetails(细节支撑)。

归纳出故事框架,可以帮助我们更好的复述故事。这样看书的时候就不再只是走马观花,书一扔,什么都不记得了。

Greg的小对策如下:

01

害怕Santa看到自己睡觉时穿underwear(内裤),他就套了条sweatpants(运动裤)睡觉。Greg看似无厘头的异想,让我突然回想起我小时候穿裙子,怕走光也会在内裤外面穿上一条打底裤。

02

害怕Santa看到自己做的所有的事情,当然主要是那些小调皮,小坏事,比如拿山楂扔向Taylor太太的猫,Greg就给Santa写信告知你可能从某个角度看起来像是我拿酸苹果扔向Taylor太太的猫,但其实我没有。

“inthebestlight”是很地道的用法,在语境中也能猜出意思,Greg把自己的行为粉饰了一下。

Merriam-Webster字典中释义如下:

看个例句:

顺便再推荐一个字典。

Merriam-WebsterCollegiateDictionary韦氏大词典,深得美国人青睐,主要因为它具有150年历史,数代美国人在它的哺育下长大,它在美国的地位相当于中国的《新华字典》。

这里面“crabapple”的意思,我也是后来查了字典才知道的,但其实像这样的词并不理解我对这封信的理解,在阅读的时候大可不必停下来去查单词。

03

当Santa’sScout和他一个屋的时候,他就表现的额外的好。

这里面有个很地道的用法“buytheidea”,在语境里可以猜出,意思是Greg不相信这个娃娃会给Santa通风报信。

Collins字典的注解如下:

再看一个例句:

这里面最让我发笑的是Greg的哥哥,他冒充自己是Greg,在Santa’sScout面前自我陈述罪状,还把Santa’sScout每天挪动一个新地方,以让Greg相信Santa’sScout的确每晚去北极给Santa汇报情况。

漫画对文本的信息做了很大补充,笑点也通常在Greg平淡无惊的日记描述和漫画信息的配合中。

今天的这篇日记我们就学到这里了,下面,我们通过几道题再复习总结一下第一篇日记的语言点,用下面词的适当形式填空。

(nervouswreck,inarow,payfor,get,buy)

1、WhenIfirststartedcollege,Iwasa_________.

2、IfI'minsideforthreedays________,Igocrazy.

3、Ifyouwon'tletme_______ataxi,thenatleastallowmetolyousomething.

4、IfI________thereearlier,Ishould/wouldhavemether.

5、I'm________anyofthatnonsense.

想知道你做对了吗?后台回复“小屁孩1”即可查看答案。

关于圣诞,Greg还有那些糗事和担心呢,在下期将和大家继续学习。

Tips

①没有书怎么办?

你可以买书或在悦读小番薯使用我们免费发送的电子版(可以导入Kindle中转化成kindle模式)并随赠MP3原文朗读。

②如何将PDF转换成kindle模式?

用自己注册kindle的邮箱发送电子邮件,邮件主题中输入“Convert”,将PDF文档以附件形式发送到你的〖发送至Kindle〗电子邮箱,在kindle图书列表中刷新即可找到内容。

③如何获得免费电子版书籍及音频?

标签:

返回列表